No exact translation found for تسخير لخدمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تسخير لخدمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Grâce aux réseaux régionaux, les pays peuvent tirer parti des leçons apprises et des meilleures pratiques, et avoir à leur disposition des modèles de législation qu'ils peuvent adapter à leur situation.
    ومن خلال الشبكات الإقليمية تحصل البلدان على منافع من الدروس المستقاة ومن أفضل الممارسات، ويوجد تحت تصرفها تشريعات نموذجية يمكن تسخيرها لخدمة الظروف الوطنية.
  • Nous devons, au contraire, l'intégrer graduellement et la placer au service des pauvres pour résoudre les problèmes sociaux et humanitaires dont la solution n'a que trop tardé.
    على النقيض من ذلك، يجب أن نعمل على إدماجها تدريجياً وعلى تسخيرها لخدمة المحتاجين بوصفها وسيلة لحل المشاكل الاجتماعية والإنسانية، التي تأخر حلها مدة طويلة.
  • Il revient à chacun de nous de faire preuve de la vision nécessaire pour mettre notre Organisation au service du bien commun.
    إنها المسؤولية المشتركة لكل منا أن نبدي الرؤية الضرورية من أجل تسخير منظمتنا لخدمة المصلحة المشتركة.
  • Mettre cette diversité au service d'une cause commune est à la fois une gageure et une chance pour le maintien de la paix par les Nations Unies.
    وتسخير هذا التنوع لخدمة قضية مشتركة هو، بالنسبة لمهمة حفظ الأمم المتحدة للسلام، التحدي والإمكانية.
  • La CNUCED devait continuer d'aborder les questions de commerce et des questions connexes dans une perspective intégrée en vue de promouvoir une contribution effective de la mondialisation au développement.
    وتابع قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل التطرق إلى التنمية وما يتصل بها من مسائل في إطار متكامل بهدف تسخير العولمة لخدمة التنمية.
  • La constitution de partenariats entre gouvernements, organisations internationales et autres acteurs, garantissant la cohérence des politiques et une contribution effective de la mondialisation au développement, serait extrêmement utile.
    وسيكون من المفيد جدا إقامة شراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية وسائر أصحاب المصالح من شأنها ضمان تناسق السياسات وتسخير العولمة لخدمة التنمية.
  • Les apports cruciaux seront confirmés et de nouvelles initiatives envisagées, compte dûment tenu de l'évolution du système commercial mondial ainsi que de la nécessité primordiale de mettre le commerce au service du développement.
    وسيتم تأكيد المساهمات الرئيسية وتحديد المساهمات الجديدة مع مراعاة تطور النظام التجاري العالمي فضلا عن الهدف الأسمى المتمثل في تسخير التجارة لخدمة قضية التنمية.
  • Les pays en développement devraient élaborer des politiques et des programmes pour mettre davantage la science et la technique au service du développement.
    ينبغي للبلدان النامية أن تضع سياسات وبرامج من أجل تسخير العلوم والتكنولوجيا لخدمة أهداف التنمية بشكل أفضل.
  • Élaborer des politiques macroéconomiques visant à assurer une croissance économique durable et créatrice d'emplois
    تسخير السياسات الاقتصادية الكلية لخدمة نمو اقتصاد مستمر ومنتج لفرص العمل
  • En juin 2005, le FNUPI a participé à la seizième assemblée générale annuelle et à la conférence du European Foundation Center, qui se sont déroulées à Budapest sous le thème des fondations pour l'Europe : faire en sorte que tous les citoyens profitent des bienfaits de l'Europe.
    وفي حزيران/يونيه 2005، شارك الصندوق في أعمال الجمعية العامة السنوية السادسة عشرة لمركز المؤسسات الأوروبية ومؤتمره اللذين عقدا في بودابست تحت شعار: ''تسخير المؤسسات لخدمة أوروبا: الاتحاد في خدمة جميع المواطنين``.